-
This directive has strongly stimulated the acceleration of reforms towards Administrative Efficiency in EU countries.
وقد أدى هذا التوجيه إلى الحفز القوي للتعجيل بالإصلاحات الرامية إلى تحقيق الكفاءة الإدارية في بلدان الاتحاد الأوروبي.
-
A study by the Swiss Conference of Gender Equality Delegates compared the parental leave regimes of municipal, cantonal and federal administrations and, on that basis, established a “pro-family index” (“indice pro-famille” (IPF)).
أجرت دراسة أعدها المؤتمر السويسري لمندوبات المساواة بين النساء والرجال مقارنة لنظام إجازة الأبوة في إدارات البلدية، وإدارات الكانتونات، والإدارات الاتحادية ووضعت على هذا الأساس ”مؤشر دعم الأسرة“.
-
There are no standard procedures in Switzerland for the preparation of periodic reports to the United Nations Treaty Bodies. To begin with an internal draft is prepared for some reports before other units of the Federal Administration, the cantons, municipalities and non-governmental organisations become involved.
وبدايةً، يتم إعداد مشروع داخلي لبعض التقارير قبل أن تصبح الوحدات الأخرى في الإدارة الاتحادية والمقاطعات والبلديات والمنظمات غير الحكومية مشاركة في الموضوع.
-
Accordingly, the country's administration is in the hands of several bodies — some federal, some federated — and they exercise their functions independently in their respective areas of competence.
وينتج عن هذا أن إدارة البلد تتولاها هيئات متعددة، اتحادية أحيانا متحدة أحيانا أخرى، تُكلف بممارسة اختصاصاتها بصورة مستقلة بالنسبة للشؤون الخاصة بها.
-
Ms. Shin asked whether systems for monitoring potentially discriminatory legislation, policies and programmes had been introduced at all three administrative levels (communal, cantonal and federal) and enquired whether a structure was in place to ensure that the Convention was implemented at all three levels.
السيدة شين سألت عما إذا كان تم استحداث نظم لرصد التشريعات والسياسات والبرامج التميزية المحتملة على المستويات الإدارية الثلاثة (البلدية والكانتونية والاتحادية)، واستفسرت عما إذا كان هناك هيكل يضمن تنفيذ الاتفاقية على جميع المستويات الثلاثة.
-
They had been conveyed, in a special publication, to each central State administration, provincial and municipal administration council and the national, provincial and municipal offices of the Federation of Cuban Women, along with other associations, institutions and organizations.
وأُحيلت، في نشرة خاصة، إلى كل إدارة مركزية تابعة للدولة، وكل مجلس إدارة مقاطعة وبلدية، ومكاتب الاتحاد النسائي الكوبي الوطنية ومكاتب المقاطعات والبلديات، إلى جانب الجمعيات والمؤسسات والمنظمات الأخرى.
-
In addition, UNIDO is working with YEN to implement a grants programme for youth-led social projects, and an Internet-based social communication programme has been launched on the theme of youth employment (www.mruyouthplatform.org), for which administrators and moderators have been trained in the MRU countries.
وإضافة إلى ذلك، تعمل اليونيدو مع الشبكة المذكورة على تنفيذ برنامج مِنَح للمشاريع الاجتماعية التي يقودها الشباب؛ وأُطلق برنامج يعنى بالتواصل الاجتماعي عبر الإنترنت خاص بالموضوع الرئيسي لتوفير فرص العمل للشباب (www.mruyouthplatform.org)، دُرّب من أجله عدد من المسؤولين الإداريين والمنسِّقين في بلدان الاتحاد المذكور.
-
The administration and management of the Federación Interamericana de Touring y Automóvil Clubes (FITAC) is the responsibility of the Assembly (the highest authority, which meets every three years), the Board of Directors, which is responsible for ensuring that statutes and regulations are observed and which meets once a year, and the Executive Committee, which acts on behalf of the Board of Directors and holds periodic meetings.
يتولى مهمة تسيير وإدارة اتحاد البلدان الأمريكية لنوادي الرحلات والسيارات كل من الجمعية (وهي السلطة العليا التي تجتمع كل 3 سنوات)، ومجلس الإدارة، وهو المسؤول عن الامتثال للقوانين والأنظمة، ويجتمع مرة كل سنة، واللجنة التنفيذية، التي تتصرف باسم مجلس الإدارة، وتعقد اجتماعات دورية.
-
At the moment, government education at all three administrative spheres (municipal, state and federal) accounts for almost 91 per cent of all students registered in the Basic Education scheme, compared to 87 per cent in 1987; the net schooling level of the population aged 7-14 years reached 95.4 per cent in 1999.
وفي الوقت الحاضر، توفر الحكومة التعليم على المستويات الإدارية الثلاثة جميعها (البلديات والولايات والاتحاد) لقرابة 91 في المائة من جميع الطلاب المسجلين في نظام التعليم الأساسي، مقابل 87 في المائة في عام 1987؛ وبلغ المستوى الدراسي الصافي لأفراد الشعب الذين تتراوح أعمارهم بين 7 سنوات و14 سنة 95.4 في المائة في عام 1999.
-
The representative of ACC anticipated that, as the countries of the European Union moved out of different currency rates, staff members not familiar with the methodologies and rationale for setting these rates would have difficulty understanding why, for example, the children's allowance for those serving in France is 1,730 euros; whereas, for those serving in a neighbouring country it is 2,321 euros.
توقع ممثل لجنة التنسيق الإدارية أنه عند إلغاء بلدان الاتحاد الأوروبي مختلف أسعار العملات، فإن الموظفين غير المطلعين على منهجيات تحديد هذه الأسعار والأساس المنطقي لذلك سيجدون صعوبة في فهم لماذا يكون بدل إعالة الأولاد، على سبيل المثال للعاملين في فرنسا 730 1 يورو؛ في حين أن تبلغ بالنسبة للعاملين في بلد مجاور 321 2 يورو.